أجرت شركة جوجل العديد من التعديلات الهامة على واجهة برنامجها مترجم جوجل Google Translate الذي يستخدمه الملايين يومياً. ويعاني الكثير من المستخدمين خاصة العرب من الترجمة الركيكة أو الضعيفة للكلمات أو العبارات، وهذا ما تحاول جوجل جاهدة أن تتجاوزه من خلال العديد من الخدمات التي تقدمها للمستخدمين، بحيث يساهم المستخدمون في تحسين الترجمة، وهذا ما سنتطرق له أيضاً في هذا المقال بعد التطرق إلى تلك التحديثات التي أجريت على الواجهة الرئيسية للموقع. 

إمكانية البحث عن لغة بكتابة اسمها

قبل التحديثات الأخيرة لمترجم جوجل، كان المستخدم يقوم بفتح قائمة للغات المتاحة واختيار لغة من هذه اللغات، أما الآن فيمكن له أن يفتح قائمة اللغات المتاحة كما كان من قبل بالإضافة إلى مربع بحث يكتب فيه اسم اللغة المراد البحث عنها لتظهر في البحث بدلاً من البحث عنها بالنظر. فلو أردنا البحث عن اللغة الفرنسية مثلاً، فما علينا إلا أن نفتح قائمة اللغات وكتابة الحروف الأولى من اسم اللغة لتظهر لنا كل اللغات التي تبدأ بهذه الحروف.

أزرار تمت إضافتها على الواجهة الرئيسية لمترجم جوجل

أجرت جوجل تغييراً ملحوظاً على شكل الواجهة الرئيسية لموقعها الإلكتروني الخاص بالترجمة. حيث تم إضافة العديد من الأزرار الإضافية التي لم تكن موجودة من قبل مثل زر مستندات Documents وأزرار أخرى وهي السجل History وزر تم الحفظ Saved والمنتدى Community.

زر مستندات Document

هذا الخيار لا يعمل على الاجهزة الجوالة
بالضغط على زر مستندات الذي أضيف حديثاً إلى واجهة مترجم جوجل، يظهر خيار يتيح للمستخدم رفع أنواع متعددة من الملفات لترجمتها إلى لغات أخرى يحددها المستخدم. والمميز في هذا التحديث هو استيعابه للكثير من الامتدادات؛ كأن يرفع المستخدم ملف اكسل بنوعيها xls و xlsx أو وورد بنوعيها doc و docx أو بوربوينت بنوعيها ppt و pptx أو ملفات بي دي اف pdf أو ملف نصي عادي من نوع txt أو ملف من نوع odf أو ps.
ملف odf هو اختصار للكلمات Open Document Format وهو أحد تنسيقات الملفات المستخدمة في الكمبيوتر وقد صمم هذا النوع بشكل أساسي، كمعيار موحد لحفظ الوثائق والنصوص المكتوبة باستخدام البرامج المكتبية أهمها برنامج أوبن أوفيس مفتوح المصدر

ملف ps هو اختصار للكلمات PostScript حيث تشتهر بوست سكريبت باستخدامها كلغة وصف صفحات page description في مجالات النشر المكتبي والإلكتروني.

زر السجل السجل History في مترجم جوجل

وهو زر تمت إضافته بشكل بارز تحت مربع البحث في مترجم جوجل يعمل على إظهار قائمة بكل الكلمات التي تم البحث عنها من قبل المستخدم. حيث يتمكن المستخدم من عرض معنى الكلمة التي يريدها بمجرد الضغط عليها في قائمة السجل، كما يوجد خيار للاستماع إلى لفظ الكلمة باللغتين التي تم الترجمة منها ولها، إضافة إلى خيار يتيح للمستخدم محو سجل الكلمات التي تم البحث عنها حفاظاً على خصوصية المستخدم خاصة إذا ما تم البحث على جهاز آخر.

زر تم الحفظ Saved في مترجم جوجل

زر يوجد أسفل مترجم جوجل يتيح للمستخدم استعراض الكلمات التي قام بحفظها من قبل. حيث يمكن للمستخدم أن يحتفظ بترجمة بعض الكلمات في مترجم جوجل من خلال الضغط على إشارة النجمة الموجودة بجانب نتيجة البحث التي تظهر في أثناء عملية البحث. من الميزات الأخرى في زر تم الحفظ هو إمكانية البحث عن كلمة محفوظة في حال أصبح عدد الكلمات كبيراً. أيضاً يمكن للمستخدم تصدير كل الكلمات المحفوظة على شكل شيت أو جدول بيانات من نوع جداول جوجل Google Sheets.

زر المنتدى Community في مترجم جوجل

زر المنتدى أو منتدى ترجمة جوجل، هو خيار تتيحه جوجل للمستخدمين لتحسين عمليات الترجمة من لغة إلى لغة أخرى، وذلك من خلال المساهمة في هذا التحسين بإضافة أو استثناء اقتراحات للترجمة من خلال منطقة منتدى ترجمة جوجل الذي خصصته جوجل لهذا الغرض. بالدخول إلى منطقة منتدى الترجمة يمكنك ترجمة الكلمات والعبارات إلى لغتك كما تراها مناسبة. كما يمكنك التحقق من صحة ترجمة معينة من منطقة خاصة بذلك، حيث تظهر لك عبارة معينة وتقوم أنت بتحديد الترجمة الأنسب من بين الترجمات الأكثر شيوعاً لهذه العبارة. وفي النهاية تعمل جوجل على اعتماد الترجمة التي يصوّت عليها أكبر عدد من المساهمين.
من خلال خدمة التحقق من الترجمة يمكنك اختيار الترجمات الصحيحة وكذلك الترجمات غير الصحيحة. الترجمة الصحيحة هي التي تكون خالية من الأخطاء وتبدو طبيعية وتحمل معنى النص الأصلي. لكن من الممكن أن يكون هناك أكثر من ترجمة صحيحة لإحدى العبارات، وهنا يمكنك اختيار أكثر من عبارة صحيحة. وتجدر الإشارة إلى أن جوجل تتيح لك إمكانية تخطي الترجمة في حال لم تكن تعرف الإجابة الصحيحة، بالإضافة إلى إمكانية التبليغ عن ترجمة مسيئة.
لا يتم فتح خيار التحقق من الترجمة إلا بعد المساهمة في ترجمة عدد معين من الكلمات

شارات شكر من جوجل

على جانب صفحة منتدى الترجمة، تظهر شارات من جوجل تتيح لك إمكانية مشاهدة مدى تقدمك في مجال المساهمة في ترجمة الكلمات والعبارات كنوع من التشجيع للمستخدمين على المساهمة ترجمة النصوص والتأكد منها لتقديم خدمة أفضل في مجال الترجمة الآلية.